You are not going anywhere with this Hindi

Not that I am any good at  translation myself but this is so disappointing and demeaning to a language besides being an embarrassment when your mom wants to know ‘what do they mean?’ 

[ You have arrived - आप पहुँच चुके हैं ]

सचमुच, आप भाषा की बर्बादी के शीर्ष तक पहुँच चुके हैं। ये है भारत के सबसे बड़े बैंक की म्यूच्यूअल फण्ड कंपनी का इश्तिहार जो हिंदी के दिग्गज अखबार के पहले पन्ने पर छपा है। इस बैंक या म्यूच्यूअल फण्ड कंपनी में शायद ऐसा कोई नहीं है जो एक सीधे-साधे अंग्रेजी वाक्य या कहावत का हिंदी अनुवाद कर सके। इस इश्तिहार को बनाने वाली एजेंसी भी शायद देश की सबसे बड़ी है जिनके पास ना हिंदी अनुवाद करने वाले और ना ही उसे जांचने वाले हैं। सत्यानास हो तेरा गूगल बाबा। कहने को तो हिंदी देश की राजभाषा है पर अफ़सोस। ये जो अनुवाद नहीं संभाल पाते  जाने आपके पैसे को कहाँ पहुँचाएँगे। सचमुच आप हिंदी के पतन की चरम सीमा के भी नीचे पहुँच चुके हैं। 

You are not reaching anywhere with this Hindi. (23 January 2022)

Leave a comment