Piprahwa Gems and Relics of the Buddha

​An excellent opportunity to promote the importance of the Science of Archaeology was wasted amid the din of overemphasizing faith. Bringing home the gems and relics of Buddha may indeed be a cause for celebration, yet the audio-videos were focussed only on the present master and the government of the day. In a text panel buried under heavy jargon is a line that says these relics have been ‘acquired by the Godrej Group through an innovative public-private partnership.’ Also, can the museum manager please buy a better megaphone for the guide and ask the gentleman to speak more softly? Seriously, it’s not a wedding venue!! Besides the gems and the relics – my find of the day was Elizabeth Brunner’s Walking Buddha (oil on woven mat) which transforms the Buddha-pada into dynamic steps with its soft forward march, and the Buddha painting by none other than Nandalal Bose. Do visit the show, only three weeks left of what is called as Piprahwa gems exhibition but is officially named ‘The Light of the Lotus: Relics of the Awakened One’, at the Qila Rai Pithora Fort and Cultural Complex, Lado Sarai on Press Enclave Marg, in Delhi.  *Piprahwa, in Siddharthnagar, U.P. is what was known as Kapilavastu.

The official statement posted by PIB on: 02 JAN 2026 says 
The Ministry of Culture is hosting a landmark exposition showcasing the Piprahwa Relics, Reliquaries and Gem Relics, recently repatriated to India, at the Rai Pithora Cultural Complex. The exposition is set to be inaugurated by the Prime Minister, Shri Narendra Modi on 3rd January 2026 at 11.00 AM.
This historic event marks the reunification of the Piprahwa gem relics of Lord Buddha, repatriated after 127 years, with relics, gem relics, and reliquaries from 1898 and then 1971-1975 excavations at the Piprahwa site.
The exposition, titled “The Light and the Lotus: Relics of the Awakened One,” thematically showcases relevant antiquities and works of art from several cultural institutions under the Ministry of Culture. These relics represent the most extensive assemblage attributed to the Buddha, symbolizing profound philosophical meaning, masterful craftsmanship, and global spiritual significance. The exhibition features over 80 objects spanning the 6th century BCE to the present, including sculptures, manuscripts, thangkas, and ritual objects.
This unprecedented gathering commemorates the Ministry of Culture’s successful repatriation of the relics in July 2025, achieved through a public-private partnership, halting an auction at Sotheby’s Hong Kong. For the first time since the 1898 excavation, the exposition brings together:

  1. Relics from the 1898 Kapilavastu excavation
  2. Treasures from the 1972 excavations
  3. Reliquaries and jewelled treasures from the Indian Museum, Kolkata
  4. Recently repatriated relics from the Peppé family collection
  5. Monolithic Stone Coffer within which the gem relics and reliquaries were originally found.

The sacred Buddha relics were discovered in 1898 by William Claxton Peppé at the ancient stupa of Kapilavastu. Following their discovery, portions were distributed globally, with one part gifted to the King of Siam, another taken to England, and a third preserved at the Indian Museum, Kolkata. In 2025, the Peppé family portion was repatriated through decisive intervention by the Ministry of Culture, supported by Buddhist communities worldwide.
The exposition underscores India’s role as the birthplace of Buddhism and reinforces its position as a global spiritual and cultural leader. Under the leadership of Prime Minister Narendra Modi, India’s global engagement increasingly draws upon its civilizational and spiritual inheritance, 642 antiquities have been repatriated to India, with the return of the Piprahwa relics standing as a landmark achievement.

The inauguration will witness participation from Union Ministers, Ambassadors and members of the diplomatic corps, venerable Buddhist monks, senior government officials, scholars, heritage experts, esteemed members of the art fraternity, art aficionados, followers of Buddhism, and students.

The exposition reaffirms the Ministry’s commitment to heritage preservation and cultural leadership while celebrating India’s spiritual legacy and its significance as the birthplace of the Buddha Dhamma, reflecting India’s enduring commitment to preserving and sharing its civilizational heritage with the world.

The Light of the Lotus: Relics of the Awakened One - Piprawah Gems - Buddha
oplus_1048576

Delhi World Book Fair 2026

किताब मेला  इस बरस

जब किसी चीज या जगह को ज़ोर जबरदस्ती, रगड़-रगड़ कर चमका दिया जाता है तो उस पर कुछ वक़्त के लिए चमक तो आ जाती है पर उसकी असल खूबसूरती बिगड़ जाती है। प्रगति मैदान में हर बरस होने वाले किताब मेले का इस बार कुछ ऐसा ही हाल है भारत मड्डपम के पाँच हाल में लगा ये मेला बिल्कुल अस्पताल के सैनिटाइज़ेड वार्ड जैसा लगता है जहां हर मज़मून, हर स्टॉल, हर चीज़, हर दूसरा नज़रिया या नापसंदीदा किताब व सब्जेक्ट को मशीनी तरीके और तीसरी आँख से ना सिर्फ एक्स-रे किया गया है पर कोशिश कर बरखासत कर दिया गया है। 

मेले में कदम रखते ही अगर आपको किताबों की वो खास गंध ना आए तो सब कुछ अधूरा लगता है। हवा में घुली वो पुराने कागज़ की महक, किरोसीन में मिली स्याही की वो भभक, अरारूट और मैदे वाली लेई की अचार जैसी बास, मोटी जिल्द के गीले गत्ते पर चिपके गीले कपड़े की बू और जाने क्या क्या ऐसा होता है जो आपकी नाक, आँख, कान, गले, और बाकी सभी इंद्रियों को बेचैन कर देता है। साथ साथ होती है हर किताब खरीदने की उंगलियों की लपलपाहट, चाहे कंधे बोझा ढो कर मर ही क्यों ना गए हों। किताबों के स्टालों के गलियारे पार करते करते जब पैर थक जाते थे तो जूट के कालीन पर कहीं भी बैठ कर चाय वाले भैया की इंतज़ार करना प्रेमिका के इंतज़ार से भी ज्यादा दुख दाई होता था पर वो आ जाते थे अपनी मीठी, काली चाय लिए बिल्कुल नारद जी से, कहीं से प्रकट हो जाते थे। पर ये सब कभी हुआ करता था, वो जमाने और थे, वक़्त ठहर हुआ था, किताबों में दूसरों से नफरत करना नहीं सिखाया जाता था, इतिहास मनमानी से नहीं लिखा जाता था और किताब के मेले में किताब ही मिलती थी माला या मूर्तियाँ नहीं । 

आज मेले में एक तरफ से हाल में दाखिल होते ही आपका आमना-सामना होता है काला चश्मा लगाये, वर्दी पहने, बंदूक धारी फौजी से जिसके दायें हाथ पर तिरंगा लिए एक फौजी टुकड़ी किसी इलाके में विजय नाद कर आगे बढ़ रही है। आपकी सुरक्षा या देख रेख के लिए ये दिल्ली पुलिस नहीं फ़ौज है। एक बारगी तो शुबा होता है आप किताब मेले में हैं या सुरक्षा मेले में। थोड़ी दूर चलो तो एक पूरी दीवार पर कुछ महीनों पहले हुए ऑपरेशन सिंदूर का पुरा ब्योरा मिल जाता है थोड़ी दूर और चलो तो सेना के तीनों कमान के साधन, सवारी और शस्त्र भी दिख जाते हैं । बख्तरबंद गाड़ी, अर्जुन मेन बैटल टैंक, युद्ध पोत और लड़ाकू जहाज – सब एक बड़े से चौबारे में रखे गयें हैं जिसकी दीवारों में शहीदों की तस्वीरें इज्ज़त और मान से एक कतार में लगाई गई हैं । यहाँ पहाड़ी फतेह करते और झण्डा गाड़ते जवानों की टुकड़ी की प्रतिमा भी है जिसमें एक सिख जवान भी है। इस प्रतिमा के सामने खड़े हैं बी एस एफ और गुरखा सेना के असली जवान। 

अब इन सब से नजर हटे तो आदमी किताब भी देखे। लकड़ी की दीवारों के पीछे से किसी कॅफे कॉफी डे टाइप की अमेरिकानों या केपूचीनो कॉफी की महक आपको बुला रही है और आप बेमने से उस तरफ चल देते हैं क्यूंकी मेले में चाय तो मिल नही रही, अब निकालिए दो सौ रुपये जो बाशोम के हाइकु की किताब खरीदने के लिए बचा रखे थे। मन ही मन गिनती हो रही है कितने पैसे जेब में बचे हैं। एक प्रिय दोस्त ने  कल ही बताया की कैसे वो साल-दर-साल दस बीस हजार रुपये इकठे कर किताबें खरीद ले जाते थे। मैं आसमाँ को देखने के लिए सर उठता हूँ तो हाल के ऊपर लगी गंदी काली छत देख मुझे यकीन हो जाता है कि अगर भगवान है भी तो वो इस छत के परे तो मेरी नहीं सुनेगा और मेरे पास कभी किताबें खरीदने के लिए एक मुश्त बीस हजार रुपए नहीं होंगे। हालंकी अब में अपनी पसंद की बहुत सारी किताबें खरीद पाता हूँ पर मुझे वो दिन कभी नहीं भूलते जब जब किताब मेला पंद्रह दिन का होता था और हम पूरे पंद्रह रोज़ अलग अलग स्टॉल के सामने बैठ कर किताबों को भारी दिल से निहारते और कुछ रेट लिस्ट बटोर शाम घर लौट जाते थे। 

मेला और आस पास अब पहले से साफ है, दिखता भी वैसा ही है। टॉयलेट साफ। घास का मैदान साफ।  बहुत कुछ साफ हो चुका है। पाठक साफ, बच्चे साफ, युवाओं की जेब से पैसे साफ, प्रकाशकों का दिया जाने वाला 50 पर्सेन्ट डिस्काउंट साफ, स्कूली बच्चों की कतारें साफ, सस्ते खाने और चाय की दुकानें साफ, नामचीन अन्तराष्ट्रीय प्रकाशक साफ। छोड़िए भी, अब इस से ज़्यादा सफ़ाई क्या हो सकती है। 

क्या हुआ जो वो किताब खरीद नहीं पा रहे, देखिए ना कितने बच्चे किताबों के सामने रील बना रहें है, कितने सारे सेल्फ़ी पॉइंट बनाएं हैं मेल अधिकारियों ने। देखिए ना कितने तिरंगे लहरा रहे हैं, जोश है, वंदे मातरम है और हैं महामहिम की बड़ी बड़ी तस्वीरें और बैनर जो हमे शिक्षा और देश प्रेम का संदेश दे रहें हैं। देखिए ना कितने लेखक अपना इंटरव्यू लिए जाने का इंतज़ार कर रहे हैं और इसका कि कोई पाठक आ कर उनसे किताब पर साइन करवा ले, सेल्फ़ी खींच ले। 

देख कर बहुत अच्छा लगता है कि पिछले कुछ सालों से हिन्दी भाषा का बढ़ता दबदबा है । काश उतनी विशिष्ट और बड़ी जगह में कभी उर्दू और पंजाबी भी देखने को मिले। इन ज़बानों के प्रकाशकों को भी ज्यादा तादाद में मेले में भाग लेना चाहिए। मेरा मानना है की पढ़ना उतना ही ज़रूरी है जितनी अच्छी खुराक और अच्छी सेहत। हर बार की तरह इस बार भी मेले में खूब घूम घूम कर थक गया पर पूरी तरह थकने से पहले अपने खास स्टॉल को ढूंढ ही लिया । 

मेले में एक पड़ाव ऐसा होता है जहां बस ठहर जाने को मन करता है। और, जहां बेहतरीन किताबों के साथ साथ ऐसी सुंदर किताबों को बनाने वालों से भी मिलना हो जाता है। किताबों के मामले में मेरा ‘मन तो बच्चा है जी’। बचपन में बेहतरीन, रोचक और सुंदर छपाई वाली रूसी किताबों से प्यार था बड़े होते होते रूसी किताबें खो गईं और उनकी जगह ले ली ‘इकतारा’ की किताबों ने ले ली। इकतारा की किताबें और वो स्टॉल सब थकान हर लेता है। मेरे लिए वहाँ किताबें इतनी मज़ेदार हैं की मैं उन्हें खा सकता हूँ। आलथी-पालथी मार कर बैठ जाता हूँ, मेरी खस्ता हालत देख कर कोई ना कोई दोस्त चाय ला ही देता है। एक एक कर सब नई किताबें उठा वहीं पढ़ लेता हूँ और खरीदने के लिए थैला भर लेता हूँ। इस बार भी वही किया। इस बार एक किताब हाथ लगी तो 200 रुपए वाली कॉफी पीने का मलाल नहीं हुआ। बाशोम के हाइकु वाली किताब नहीं मिली पर हिन्दी के हाइकु की किताब “अरे!” मिल गई। मेरे पास ही अपने चहेते पाठकों के बीच बैठे थे हिमांशु व्यास, “अरे!” के हसीन लेखक। क्या मुस्कान थी उनके चेहरे पर, क्या प्यार था उनकी आँखों में और कितनी मिठास थी हिमांशु जी के लहज़े में । मैंने भी मौके का फायदा उठा कर उन से उनकी किताब पर कुछ लिखने को कह दिया। हाय हाय, एक तीर सा हाइकु मिल गया मुझे, सिर्फ मेरा हाइकु, जो दुनिया के किसी पाठक के पास नहीं है, हो ही नहीं सकता और फिर उसमे हम दोनों का नाम जुड़ा है । सलाम हिमांशु जी और शुक्रिया। एक गलती हो गई – हिमांशु जी के साथ तस्वीर नहीं ली, ऐसा ही होता है हर अच्छे लेखक की औरा ही ऐसी होती है कि सब कुछ भूल जाता है (औरा यानि प्रभामण्डल- वो रोशनी जो सर के पीछे गोल गोल घूमती दिखाई पड़ती है)। 

‘इकतारा’ की किताबों और मैगज़ीन ‘साईकल’ और ‘प्लूटो’ को लोग बच्चों की किताबें बताते हैं, मेरी बात मानिए ये सरासर गलत है, ये बड़ों के साथ नाइंसाफी है हमारे ऊपर किया जा रहा ज़ुल्म है। अगर आपको अपने भीतर का, अपने मन और दिल का बचपन बचा के रखना हैं, अपने अंदर बसे उस बच्चे को फिर से जगाना है तो इकतारा की हर किताब को खरीदिए और पढिए, ना सिर्फ खुद पढिए बल्कि अपनी बिरादरी, दोस्ती-यारी और आस पड़ोस में भी सब को ले कर दीजिए, छोटे बच्चों को पढ़ कर सुनाईए। बात ज्ञान की नहीं है दोस्त बात अपने भीतर सोये इंसान को जगाने की है, अच्छाई को देखने की है, प्रेम और भाईचारे की है जो इकतारा की किताबों में भरा है। 

इस बार के किताब मेले (2026) में एक प्यारा कोना ऐसा भी है जहां से आप अपने चहेतों को चिट्ठी भेज सकते हैं। अभी इसकी ज़िम्मेवारी खवाब तन्हा कलेक्टिव के शिराज हुसैन ने संभाली हुई है हालांकि ये काम डाक विभाग का होना चाहिए था। शिराज ने ना सिर्फ अपने हाथ से बनाया लेटर बॉक्स लगा रखा है वो आपको एक खूबसूरत रंगीन पोस्टकार्ड और उस पर लगी टिकट भी मुफ़्त देंगे, जी हाँ ठीक पढ़ा आपने “मुफ़्त” यानि FREE. मेले के हाल नंबर 2 में राजकमल प्रकाशन के स्टॉल पर आपको मुसकुराते हुए शिराज मिल जाएंगे जो ना सिर्फ ऐसे कई पुण्य के काम करते हैं बल्कि पहुंचे हुए आर्टिस्ट और कलिग्रफर भी हैं। इनके बनाए कैलंडर, पोस्टर, पोस्टकार्ड, बुकमार्क, और बहुत कुछ वहाँ देखने और खरीदने को मिल जाएगा दुनिया में अब ऐसे इंसान कम रह गए हैं। जल्दी करिए इन्हें मिल लीजिए और अपने घर वालों, दोस्तों, या आशिक – माशूक को याद कर एक चिट्ठी लिख ही डालिए। स्टॉल P-01 हॉल 2-3, मंडपम, मेले में। आखिरी डाक 18 तारीख तक । तस्वीर में लेटर बाक्स के साथ शिराज और राज ।

किताब मेल जैसा भी है अच्छा है, किसी मॉल में घूमने से तो लाख दर्जे बेहतर । सिर्फ 18 जनवरी तक है, आज ही जाएं ।  साल के ये वो दस दिन हैं जब मैं सब कुछ त्याग कर किताब मेले में चौबीस घंटे बैठ और घूम सकता हूँ। अभी की दोस्तों ने दूसरे शहरों से आना है मैं तो आत ही रहूँगा ।  

राजिंदर अरोड़ा, 14 जनवरी 2026, गुड़गाँव 

oplus_1048576

Domes

​In architecture, domes have long carried profound symbolic meanings across different cultures and faiths, often representing the heavens or a connection to the divine. This “language” is expressed through their form and decoration. This southern dome of Jama Masjid speaks to me when I am around it. Interestingly, experts in engineering and architecture have historically lacked a common language to discuss domes, with engineers focusing on structural behavior and architects on form and symbolism, leading to a disconnect in their shared understanding of the structure itself.

Southern dome of Jama Masjid

Songs of Freedom – Aazadi ke Geet

At the ‘Songs of Freedom – Aazadi ke Geet’ concert in Delhi, Sumangala Damodaran sang her heart out on 4th October. Sad, if you missed it. The event was probably the most striking repertoire of songs of resistance, revolution, struggles and Indian Independence Struggle covering the period from 1857 to the present day. Her range was wide between singing of the Jallianwallah Bagh, touching upon Tagore, Gandhi’s fast unto death, the Bengal Famine, the Partition, Delhi riots of 1984, and it was also in solidarity with Gaza.

Sumangala started with “Din khoon ke” (Hindustani) written by an anonymous poet after the Jallianwala Bagh massacre; it was originally sung by Priti Sarkar in the IPTA Bombay Central Squad in the early 1940s. From the Jallianwala massacre of 1919, she moved to 20th Sept 1933 when Mahatma Gandhi was on ‘Fast unto Death’ in Pune. Rabindranath Tagore visited the Mahatma and requested him to break his fast. In turn, Gandhi asked Tagore to sing one of his songs – the song was “Jibon jokhon” (Bangla), which Sumangala sang with a gentle Bangla lilt.

Next in line was a song titled “Vazhga nee emmaan” (Malayalam) which was originally a poem by Subramania Bharati who read it to Mahatma Gandhi when the two met at C. Rajagopalachari’s home in Madras. The next song by Sumangala took the audience by surprise as she sang a love song of a peasant girl to a green parakeet. This song, “Pacchappanamtatte” (Malayalam) used to be performed during the Trade Union Movement in Kerala of the 1940s. This song was originally sung by PK Medini, who is now in her late 90s and is still politically active.

Another surprise awaited the audience when Sumangala sang a “Heer” (Punjabi) written by Sheila Bhatia in Lahore during a rally organized by the Kisan Sabha to create awareness about the Bengal Famine of 1943. The pain and lament in Sumangla’s voice truly conveyed the human tragedy of famine and the story of tragic romance from Punjab.

The song “​Jaane waale sipahi se poochho…” (Hindi), written by Makhdoom Mohiuddin during the Second World War was yet another moving piece which came next. The song was penned when the poet saw poor peasants being mobilized for the war to join the British army. The song was revived by the group Parcham in 1984 after the anti-Sikh carnage in the country. Sumangala continued with another popular Bhojpuri song “Ajadiya“, which was written by Gorakh Pande, a radical poet from JNU, who tragically ended his own life around 1988-89. Yet another moving piece of poetry by Dushyant Kumar was sung by Sumangala with such verve that the audience joined her in reciting the same. “Ho gayi hai peer parvat si..”, this can stir any audience on any occasion.

How can Faiz Ahmad Faiz be missing when one is singing of struggles, revolution, resistance and aazadi. Next on the fare, the second last of the evening, was the ever-green Faiz “Ab tum hi kaho kya karna hai, ab kaise paar utarna hai…” which the poet had written in Beirut and dedicated to Yasser Arafat in his last book of poems.

The concluding number of the “Songs of Freedom” evening organised by Sahmat was “Balikudeerangale“, (Malayalam) the song was originally produced by Kerala People’s Arts Club in 1957, soon after the first Communist ministry took over the government. It was sung as a tribute to the martyrs of the Freedom Struggle of 1857. In this song Sumangala was joined by a few members of the Club.

Sumangala was accompanied by Mark Aranha on guitar and Ehsan Ali on sarangi. She sang in Hindustani, Bhojpuri, Bangla, Tamil, Punjabi and Malayalam.

Sumangala Damodaran is an economist and a scholar of popular music studies. She is also a musician and composer who has archived and written about Indian resistance music traditions. As a development economist, her research and publications fall broadly within the rubric of industrial and labor studies, and more specifically on industrial organization, global value chains, the informal sector, labor, and migration. Apart from her academic involvements, she is also a singer and composer.

– Rajinder Arora, Sahmat, October 2025

Amrita Pritam

Remembering Amrita Pritam as I walk past her house on this cool, cloudy, carefree Monday morning. Here’s a brief read in Hindi. ‘प्रेमदास वल्द अर्जुनदेव बरी’

https://samvadnews.in/sunday-reading-coulmn-tamasha-mere-aage-premdas-vald-arjun-dev-bari-2025-10-05/?fbclid=IwY2xjawNQLSpleHRuA2FlbQIxMABicmlkETF1WTk0S3Vuc0Q2UUNlRkthAR5EAWnLyY7pyikNN-ooWScy46s2ezuTigRnkXC4T_gG2fIZEe9bVMDVtI70sQ_aem_Hxn0H9FFxVQg1_pkkix9aQ
Chor Minar in Hauz Khas delhi built during the reign of Firozshah Tughlaq
Chor Minar